clicRBS
Nova busca - outros

Notícias

 | 15/09/2010 11h10min

Aprenda a cantar o hino do Inter em árabe

Imprima a tradução e treine para o Mundial de Abu Dhabi

Siga informações do Inter no Twitter

Os músicos colorados que gravaram a versão do hino do Inter no idioma árabe tiveram uma árdua missão: aprender em um dia palavras que nunca haviam lido. Agora, é a vez dos internautas. O clicEsportes disponibiliza a letra no nosso alfabeto ocidental para os torcedores se acostumarem e já irem praticando, pois, em dezembro, o bicampeão da América tenta o segundo título mundial em Abu Dhabi.

O hino do Inter em árabe foi gravado por Neto Fagundes, Rafael Malenotti, Alemão Ronaldo, Thedy Corrêa, Sady Homrich e João Vicente dos Santos. A tradução é de Zeina Chamun, com acompanhamento de Afif El-Kik e Cirne Chamun.

Confira abaixo a versão em árabe do hino colorado, com os versos em português para ajudar no ritmo. Para imprimir a letra, clique no link à direita ou aqui.

Os colorados que quiserem podem enviar suas versões do hino em árabe! Basta acessar este endereço. As melhores versões serão publicadas aqui.

Confira logo abaixo:

Glória do desporto nacional
Nasser alriada aloatania
 
Ó Internacional
Oh, Internacional
 
Que eu vivo a exaltar
Kont aichi fi gaiat samia
 
Levas a plagas distantes
Beid kel elboed
 
Feitos relevantes
Enjazát Mohemat
 
Vives a brilhar
Taich latêbrok
 
Correm os anos, surge o amanhçã
Tamor alsenin oatzhar alsabah
 
Radioso de luz, varonil
tachic dauak kauiat
 
Segue tua senda de vitórias
Tachaa tarik alnajah
 
Colorado das glórias
Colorado al naser
 
Orgulho do Brasil
faker el Barasil
 
É teu passado alvirrubro
Madik abiad u ahmar
 
Motivo de festas em nossos corações
Sabab el ehtifalat fi kolubana
 
O teu presente diz tudo
Hadiraka iakul kol chei
 
Trazendo à torcida alegres emoções
Jomhuraka farhanin
 
Colorado de ases celeiro
Colorado makzan lel abtal
 
Teus astros cintilam num céu sempre azul
Nojumaka maoujuda fi alsamak alazrak
 
Vibra o Brasil inteiro
Tahtafel al Barasil kamilan
 
O clube do povo do Rio Grande do Sul
Ma nasi aol chaeb di Nahr Kibir bel Jnub
 
Além do hino, os músicos entoaram a versão em árabe de um canto que embalou o time colorado para a conquista do bicampeonato da Copa Libertadores:
 
Dá-lhe, dá-lhe, dá-lhe, dá-lhe Inter! Dá-lhe, dá-lhe, ô!
Yala, yala, yala, yala, Inter! Yala, yala, ô!
 
Pelo Rio Grande! Pelo nosso amor!
Men ajel Rio Grande! Men ajel hobona!


 

CLICESPORTES
 

Grupo RBS  Dúvidas Frequentes | Fale Conosco | Anuncie | Trabalhe no Grupo RBS - © 2011 clicRBS.com.br • Todos os direitos reservados.